|Statement||edited by R.B. Le Page.|
|Series||Creole Language Studies -- 11|
|Contributions||Le Page, R. B. 1920-|
The main focus of the special issue is on creole languages and touches upon subjects that range from traditional comparative work to computational studies, from research investigating a specific phenomenon in one particular language or groups of languages to studies encompassing the global diversity displayed by these high-contact varieties Cited by: 1. Proceedings of the conference on creole language studies held at the University College of the West Indies March 28 - April 4, Edited by R. B. LE PAGE. (Creole language studies, No. 2.) Pp. vii, London: Macmillan & Co Ltd; New York: St Martin's Press, Reviewed by KARL W. DYKEMA, Youngstown University. ‘This is the first book to present a comprehensive review of the acquisition of Creole languages. The inclusion of sign language acquisition makes this volume even more welcome, as it provides to researchers concerned with spoken language acquisition, as well as those concerned with sign language acquisition, an introduction to a modality-independent view of Creole acquisition.’Cited by: 4. Allsopp, R. () The case for Afrogenesis. Paper presented at the International Conference on Creole Languages, Georgetown, Guyana. [taDB] Google Scholar Allsopp, R. () Africanisms in the idiom of Caribbean English. In: Language and linguistic problems in Africa, ed. Kotey, P. .
Creole Studies II: Proceedings of the Conference on Creole Language Studies, ed. by R. B. Le Page, pp. 61– In , a second volume appeared, Creole Language Studies II. This contained proceedings of the Mona conference, edited by Le Page. After ten years, Bob Le Page left Jamaica to become professor of English at the University of Malaya. Four years later, he returned to England to head the Department of Language at the new University of York. Proceedings. Adamou E. A corpus-driven analysis of Romani in contact with Turkish and Greek. Proceedings of the 7th International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 7), E. Torgersen, S. Hårstad, B. Mæhlum & U. Røyneland (eds), 1– Amsterdam & Philadelphia: Benjamins [Studies in Language Variation series]. Bonenfant, Jacques L. “Linguistic link between Haitian-Creole and English.” International Handbook of Academic Research and Teaching. Ed. David King. Proc. of Proceedings of Intellectbase International Consortium, May Vol. Nashville, TN: Intellectbase .
Paper Proceedings of the Fourth International Conference on Language, Literature & Society () 1 FOREWORD At the outset I thank Sri Prabhath Patabendi for giving me the wonderful opportunity of writing a Foreword for this book which is a collection of papers presented at the Conference LLS during the. A book series presenting descriptive and theoretical studies designed to add significantly to the data available on pidgin and creole languages. All CLL publications are anonymously and internationally series Creole Language Library will be continued as Contact Language . In Curacao, Papiamentu, the local creole language, is an official language, operating along with Dutch and English. Before , Dutch, the language of Curacao’s former colonisers, dominated as the language used in education and Papiamentu was marginalised in the school context. The then educational situation was strongly criticized. Proceedings of the 35th West Coast Conference on Formal Linguistics (with Adam McCollum) Language endangerment, documentation and revitalization. In Vossen, R. and Dimmendaal, G. (eds) HAL.(chapter 43) Introduction. In Essegbey, J., Henderson, B., and Mc Laughlin, F. (eds.) Language endangerment and documentation in Africa. Amsterdam.